Quatre ans après la première édition, nous revenons sous un autre
angle sur l’histoire de la communauté grecque du Maroc. Au cours de cet
intervalle, des éléments nouveaux et tout particulièrement intéressants
sont ressortis. Il était nécessaire de les mettre en valeur. Du reste,
le travail de l’historien est d’être constamment en quête de sources
supplémentaires qui apporteront de nouveaux éléments à son travail
scientifique. Cette fois bien sur la version modifiée est parue en
français. Une langue que la majorité des Grecs du Maroc, en particulier
la deuxième, la troisième et la quatrième génération maitrise. Ainsi
d’une part cela permettra à tous ceux qui ne sont pas en mesure de lire
la première version en grec de la lire en français et de l’autre de
faire connaitre l’histoire des Grecs du Maroc dans le monde francophone